High-quality English translations of Spanish, German and Portuguese legal documents and business writing. Delivered in time. With accuracy you and your clients can depend on.
Are you expanding into a new overseas market?
Are you looking for a translator who understands international laws and foreign legal documents?
Do you want to spread the (English) word about your company or organization, and need some help getting over the language barrier?
Then you need to talk to me, Katherine Wootton Joyce, a professional translator who loves helping people communicate across languages and cultures. My polished, professional translations combine an understanding of different business cultures and legal systems with fluent, readable English. I provide clear and accurate translations of Spanish, German and Portuguese documents that convey their essential meaning to your reader, whether it’s your CEO, your general counsel, or your marketing agency.
Professional translations with the personal touch
If you’re working with overseas markets, communicating with international clients or colleagues, or managing foreign assets, good translations are essential to your business. That is why working with the right translator is so important. With KWJ Translations, your interests are my interests, your needs are my needs. I’m here to help you accomplish what you need to get done.
For the last 9 years, I have been providing professional translation services to businesses and organizations around the globe. Each translation is personally prepared by me with care and attention to detail. I will handle every aspect of your project, from agreeing on timeframe and cost to translating, editing, formatting and delivering the English version for your use.
Spanish licensing agreement? German employment contract? Brazilian Articles of Association?
I am a German, Spanish and Portuguese translator of documents relating to the law. Three languages, one specialist field. This allows me to focus my knowledge and experience so that I have a thorough understanding of, and familiarity with, any writing I translate for you.
As a native English speaker, I write crisp, clean translations that speak directly to the end user of the document. None of that clumsy, not-quite-English that characterizes many translations. And you won’t find anyone more obsessive about accuracy and attention to detail than me!
Having lived and worked in the Cayman Islands, Canada and the UK, I have a wide experience of the business culture and industries on both sides of the Atlantic, and I blend this understanding with knowledge gained from my experience in European and Latin American countries to create the most fluent and faithful translations possible.